home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-re / re12.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-04-19  |  22KB  |  362 lines

  1. 12:1 {A great sign} (\sêmeion mega\). The first of the visions to
  2. be so described (#13:3; 15:1|), and it is introduced by \ôphthê\
  3. as in #11:19; 12:3|, not by \meta tauto\ or by \eidon\ or by
  4. \eidon kai idou\ as heretofore. This "sign" is really a \teras\
  5. (wonder), as it is so by association in #Mt 24:24; Joh 4:48; Ac
  6. 2:22; 5:12|. The element of wonder is not in the word \sêmeion\
  7. as in \teras\, but often in the thing itself as in #Lu 21:11; Joh
  8. 9:16; Re 13:13ff.; 15:1; 16:14; 19:20|. {A woman} (\gunê\).
  9. Nominative case in apposition with \sêmeion\. "The first 'sign in
  10. heaven' is a Woman--the earliest appearance of a female figure in
  11. the Apocalyptic vision" (Swete). {Arrayed with the sun}
  12. (\peribeblêmenê ton hêlion\). Perfect passive participle of
  13. \periballô\, with the accusative retained as so often (9 times)
  14. in the Apocalypse. Both Charles and Moffatt see mythological
  15. ideas and sources behind the bold imagery here that leave us all
  16. at sea. Swete understands the Woman to be "the church of the Old
  17. Testament" as "the Mother of whom Christ came after the flesh.
  18. But here, as everywhere in the Book, no sharp dividing line is
  19. drawn between the Church of the Old Testament and the Christian
  20. Society." Certainly she is not the Virgin Mary, as verse #17|
  21. makes clear. Beckwith takes her to be "the heavenly
  22. representative of the people of God, the _ideal_ Zion, which, so
  23. far as it is embodied in concrete realities, is represented alike
  24. by the people of the Old and the New Covenants." John may have in
  25. mind #Isa 7:14| (#Mt 1:23; Lu 1:31|) as well as #Mic 4:10; Isa
  26. 26:17f.; 66:7| without a definite picture of Mary. The metaphor
  27. of childbirth is common enough (#Joh 16:21; Ga 4:19|). The figure
  28. is a bold one with the moon "under her feet" (\hupokatô tôn podôn
  29. autês\) and "a crown of twelve stars" (\stephanos asterôn
  30. dôdeka\), a possible allusion to the twelve tribes (#Jas 1:1; Re
  31. 21:12|) or to the twelve apostles (#Re 21:14|).
  32.  
  33. 12:2 {And she was with child} (\kai en gastri echousa\). Perhaps
  34. \estin\ to be supplied or the participle used as a finite verb as
  35. in #10:2|. This is the technical idiom for pregnancy as in #Mt
  36. 1:18,23|, etc. {Travailing in birth} (\ôdinousa\). Present active
  37. participle of \ôdinô\, old verb (from \ôdin\ birth-pangs #1Th
  38. 5:3|), in N.T. only here and #Ga 4:27|. {And in pain} (\kai
  39. basanizomenê\). "And tormented" (present passive participle of
  40. \basanizô\, for which see already #9:5; 11:10|), only here in
  41. N.T. in sense of childbirth. {To be delivered} (\tekein\). Second
  42. aorist active infinitive of \tiktô\, to give birth, epexegetical
  43. use. Also in verse #4|.
  44.  
  45. 12:3 {Another sign} (\allo sêmeion\). "A second tableau following
  46. close upon the first and inseparable from it" (Swete). {And
  47. behold} (\kai idou\). As often (#4:1; 6:2,5,8|, etc.). {A great
  48. red dragon} (\drakôn megas purros\). Homer uses this old word
  49. (probably from \derkomai\, to see clearly) for a great monster
  50. with three heads coiled like a serpent that ate poisonous herbs.
  51. The word occurs also in Hesiod, Pindar, Eschylus. The Babylonians
  52. feared a seven-headed hydra and Typhon was the Egyptian dragon
  53. who persecuted Osiris. One wonders if these and the Chinese
  54. dragons are not race memories of conflicts with the diplodocus
  55. and like monsters before their disappearance. Charles notes in
  56. the O.T. this monster as the chief enemy of God under such title
  57. as Rahab (#Isa 51:9f.; Job 26:12f.|), Behemoth (#Job 40:15-24|),
  58. Leviathan (#Isa 27:1|), the Serpent (#Am 9:2ff.|). In #Ps 74:13|
  59. we read of "the heads of the dragons." On \purros\ (red) see
  60. #6:4|. Here (#12:9|) and in #20:2| the great dragon is identified
  61. with Satan. See #Da 7| for many of the items here, like the ten
  62. horns (#Da 7:7|) and hurling the stars (#Da 8:10|). The word
  63. occurs in the Apocalypse alone in the N.T. {Seven diadems}
  64. (\hepta diadêmata\). Old word from \diadeô\ (to bind around), the
  65. blue band marked with white with which Persian kings used to bind
  66. on the tiara, so a royal crown in contrast with \stephanos\
  67. (chaplet or wreath like the Latin _corona_ as in #2:10|), in N.T.
  68. only here, #13:1; 19:12|. If Christ as Conqueror has "many
  69. diadems," it is not strange that Satan should wear seven (ten in
  70. #13:1|).
  71.  
  72. 12:4 {His tail} (\hê oura autou\). See #9:10,19|. {Draweth}
  73. (\surei\). Present active indicative of \surô\, old verb, to
  74. drag, here alone in the Apocalypse, but see #Joh 21:8|. {The
  75. third part of the stars} (\to triton tôn asterôn\). Like a great
  76. comet is this monster. See #Da 8:10|. Perhaps only the third is
  77. meant to soften the picture as in #Re 8:7f|. {Did cast them}
  78. (\ebalen autous\). Second aorist active indicative. Charles takes
  79. this to refer to a war in heaven between the good angels and
  80. Satan, with the fall of some angels (#Jude 1:6|). But John may
  81. have in mind the martyrs before Christ (#Heb 11:32f.|) and after
  82. Christ's ascension (#Mt 23:35|). {Stood} (\estêken\). Imperfect
  83. active of a late verb, \stêkô\, from the perfect \hestêka\ of
  84. \histêmi\, graphic picture of the dragon's challenge of the woman
  85. who is about to give birth. {When she was delivered} (\hotan
  86. tekêi\). Indefinite temporal clause with \hotan\ and the second
  87. aorist active subjunctive of \tiktô\, "whenever she gives birth."
  88. {That he might devour} (\hina kataphagêi\). Purpose clause with
  89. \hina\ and the second aorist active subjunctive of \katesthiô\,
  90. to eat up (down). Cf. #Jer 28:34|. This is what Pharaoh did to
  91. Israel (#Ex 1:15-22; Ps 85:13; Isa 27:1; 51:9; Eze 29:3|).
  92. Precisely so the devil tried to destroy the child Jesus on his
  93. birth.
  94.  
  95. 12:5 {She was delivered of a son} (\eteken huion\). Literally,
  96. "she bore a son" (second aorist active indicative of \tiktô\). {A
  97. man child} (\arsen\). So A C with the neuter \teknon\ or
  98. \paidion\ in mind, as often in O.T. (\eteken arsen\, #Ex 1:16ff.;
  99. 2:2; Le 12:2,7; Isa 66:7; Jer 20:15|, etc.), but P and some
  100. cursives read \arsena\ (masculine accusative), as in verse #13|
  101. (\ton arsena\), while Aleph Q have \arrena\. The word is old
  102. (either \arsên\ or \arrên\), as in #Mt 19:4|, only in this
  103. chapter in the Apocalypse. It is really redundant after \huion\
  104. (son), as in Tob. 6:12 (Aleph). {Who is to rule all the nations
  105. with a rod of iron} (\hos mellei poimainein panta ta ethnê en
  106. rabdôi sidêrâi\). See #2:27| for these words (from #Ps 2:9|)
  107. applied there to victorious Christians also, and in #19:15| to
  108. the triumphant Christian. His rule will go beyond the Jews (#Mt
  109. 2:6|). There is here, of course, direct reference to the birth of
  110. Jesus from Mary, who thus represented in her person this "ideal
  111. woman" (God's people). {Was caught unto God} (\hêrpasthê\). First
  112. aorist passive indicative of \harpazô\, old verb for seizing or
  113. snatching away, as in #Joh 10:12|, here alone in the Apocalypse.
  114. Reference to the ascension of Christ, with omission of the
  115. ministry, crucifixion, and resurrection of Christ because he is
  116. here simply showing that "the Dragon's vigilance was futile"
  117. (Swete). "The Messiah, so far from being destroyed, is caught up
  118. to a share in God's throne" (Beckwith).
  119.  
  120. 12:6 {Fled into the wilderness} (\ephugen eis tên erêmon\).
  121. Second aorist active indicative of \pheugô\. Here, of course, not
  122. Mary, but "the ideal woman" (God's people) of the preceding
  123. verses, who fled under persecution of the dragon. God's people do
  124. not at once share the rapture of Christ, but the dragon is unable
  125. to destroy them completely. The phrases used here seem to be
  126. reminiscent of #De 8:2ff.| (wanderings of Israel in the
  127. wilderness), #1Ki 17:2f.| and #19:3f.| (Elijah's flight), I Macc.
  128. 2:29 (flight of the Jews from Antiochus Epiphanes), #Mt 2:13|
  129. (flight of Joseph and Mary to Egypt), #Mr 13:14| (the flight of
  130. Christians at the destruction of Jerusalem). {Where}
  131. (\hopou--ekei\). Hebrew redundancy (where--there) as in #3:8;
  132. 8:9,9; 13:8,12; 17:9; 20:8|. {Prepared} (\hêtoimasmenon\).
  133. Perfect passive predicate participle of \hetoimazô\, for which
  134. verb see #Mt 20:23; Re 8:6; 9:7,15; 16:12; 19:7; 21:2|, and for
  135. its use with \topos\ #Joh 14:2f.| and for the kind of fellowship
  136. meant by it (#Ps 31:21; 2Co 13:13; Col 3:3; 1Jo 1:3|). {Of God}
  137. (\apo tou theou\). "From (by) God," marking the source as God
  138. (#9:18; Jas 1:13|). This anticipatory symbolism is repeated in
  139. #12:13f|. {That there they may nourish her} (\hina ekei trephôsin
  140. autên\). Purpose clause with \hina\ and the present for continued
  141. action: active subjunctive according to A P though C reads
  142. \trephousin\, present active indicative, as is possible also in
  143. #13:17| and certainly so in #1Jo 5:20| (Robertson, _Grammar_, p.
  144. 984), a solecism in late vernacular Greek. The plural is
  145. indefinite "they" as in #10:11; 11:9|. One MSS. has \trephetai\
  146. (is nourished). The stereotyped phrase occurs here, as in
  147. #11:2f.|, for the length of the dragon's power, repeated in
  148. #12:14| in more general terms and again in #13:5|.
  149.  
  150. 12:7 {There was war in heaven} (\egeneto polemos en tôi
  151. ouranôi\). "There came to be war in heaven" (\egeneto\, not
  152. \ên\). "Another \tableau\, not a \sêmeion\ (vv. #1,3|), but
  153. consequent upon the two \sêmeia\ which precede it. The birth and
  154. rapture of the Woman's Son issue in a war which invades the
  155. \epourania\" (Swete). The reference is not to the original
  156. rebellion of Satan, as Andreas held. As the coming of Christ
  157. brought on fresh manifestations of diabolic power (#Mr 1:13; Lu
  158. 22:3,31; Joh 12:31; 14:30; 16:11|), just so Christ's return to
  159. heaven is pictured as being the occasion of renewed attacks
  160. there. We are not to visualize it too literally, but certainly
  161. modern airplanes help us to grasp the notion of battles in the
  162. sky even more than the phalanxes of storm-clouds (Swete). John
  163. even describes this last conflict as in heaven itself. Cf. #Lu
  164. 10:18; 1Ki 22:1ff.; Job 1; 2; Zec 3:1ff|. {Michael and his
  165. angels} (\ho Michaêl kai hoi aggeloi autou\). The nominative here
  166. may be in apposition with \polemos\, but it is an abnormal
  167. construction with no verb, though \egeneto\ (arose) can be
  168. understood as repeated. Michael is the champion of the Jewish
  169. people (#Da 10:13,21; 12:1|) and is called the archangel in #Jude
  170. 9|. {Going forth to war} (\tou polemêsai\). This genitive
  171. articular infinitive is another grammatical problem in this
  172. sentence. If \egeneto\ (arose) is repeated as above, then we have
  173. the infinitive for purpose, a common enough idiom. Otherwise it
  174. is anomalous, not even like #Ac 10:25|. {With the dragon} (\meta
  175. tou drakontos\). On the use of \meta\ with \polemeô\ see #2:16;
  176. 13:4; 17:14| (nowhere else in N.T.). The devil has angels under
  177. his command (#Mt 25:41|) and preachers also (#2Co 11:14f.|).
  178. {Warred} (\epolemêsen\). Constative aorist active indicative of
  179. \polemeô\, picturing the whole battle in one glimpse.
  180.  
  181. 12:8 {And they prevailed not} (\kai ouk ischusan\). Here \kai\
  182. equals "and yet" or "but." A few MSS. read the singular
  183. \ischusen\ like \epolemêsen\, but wrongly so. {Neither was their
  184. place found any more} (\oude topos heurethê autôn eti\). First
  185. aorist passive indicative of \heuriskô\, to find. Probably
  186. \autôn\ is the objective genitive (place for them), just as in
  187. #20:11| \autois\ (dative, for them) is used with \topos ouch
  188. heurethê\. The phrase occurs in #Da 2:35| Theod. and #Zec 10:10|.
  189. The dragon is finally expelled from heaven (cf. #Job 1:6|),
  190. though to us it seems a difficult conception to think of Satan
  191. having had access to heaven.
  192.  
  193. 12:9 {Was cast down} (\eblêthê\). Effective first aorist passive
  194. indicative of \ballô\, cast down for good and all, a glorious
  195. consummation. This vision of final victory over Satan is given by
  196. Jesus in #Lu 10:18; Joh 12:31|. It has not come yet, but it is
  197. coming, and the hope of it should be a spur to missionary
  198. activity and zeal. The word megas (great) occurs here with
  199. \drakôn\ as in #12:3|, and the whole picture is repeated in
  200. #20:2|. The dragon in both places is identified with the old
  201. serpent (#Ge 3:1ff.|) and called \archaios\ (from \archê\,
  202. beginning), as Jesus said that the devil was a murderer "from the
  203. beginning" (#Joh 8:44|). Both \diabolos\ (slanderer) and Satan
  204. (\Satanâs\) are common in N.T. for this great dragon and old
  205. serpent, the chief enemy of mankind. See on »Mt 4:1; Re 2:10| for
  206. \diabolos\ and #Lu 10:18| for \Satanâs\. {The deceiver of the
  207. whole world} (\ho planôn tên oikoumenên holên\). This is his aim
  208. and his occupation, pictured here by the nominative articular
  209. present active participle of \planaô\, to lead astray. For "the
  210. inhabited world" see #Lu 2:1; Re 3:10; 16:14|. Satan can almost
  211. "lead astray" the very elect of God (#Mt 24:24|), so artful is he
  212. in his beguilings as he teaches us how to deceive ourselves (#1Jo
  213. 1:8|). {He was cast down to the earth} (\eblêthê eis tên gên\).
  214. Effective aorist repeated from the beginning of the verse. "The
  215. earth was no new sphere of Satan's working" (Swete). {Were cast
  216. down} (\eblêthêsan\). Triple use of the same verb applied to
  217. Satan's minions. The expulsion is complete.
  218.  
  219. 12:10 {A great voice saying} (\phônên megalên legousan\).
  220. Accusative after \êkousa\ in this phrase as in #5:11; 10:4; 14:2;
  221. 18:4|, but the genitive \phônês legousês\ in #11:12; 14:13|. We
  222. are not told whence this voice or song comes, possibly from one
  223. of the twenty-four elders (Swete) or some other heavenly beings
  224. (#11:15|) who can sympathize with human beings (#19:10|), the
  225. martyrs in heaven (Charles). {Now is come} (\arti egeneto\).
  226. \Arti\ (#Joh 13:33|) shows how recent the downfall of Satan here
  227. proleptically pictured as behind us in time (aorist tense
  228. \egeneto\). {The salvation} (\hê sôtêria\). Here "the victory" as
  229. in #7:10; 19:1|. {The power} (\hê dunamis\). Gods power over the
  230. dragon (cf. #7:12; 11:17; 19:1|). {The kingdom} (\hê basileia\).
  231. "The empire of God" as in #11:15|. {The authority of his Christ}
  232. (\hê exousia tou Christou autou\). Which Christ received from the
  233. Father (#Mt 28:18; Joh 17:2|). See #11:15| (#Ps 2:2|) for "his
  234. Anointed." {The accuser} (\ho katêgôr\). The regular form,
  235. \katêgoros\, occurs in #Joh 8:10; Ac 23:30,35; 25:16,18| and in
  236. many MSS. here in #Re 12:10|, but A reads \katêgôr\, which
  237. Westcott and Hort accept. It was once considered a Greek
  238. transliteration of a Hebrew word, but Deissmann (_Light_, etc.,
  239. p. 93f.) quotes it from a vernacular magical papyrus of the
  240. fourth century A.D. with no sign of Jewish or Christian
  241. influence, just as \diakôn\ appears as a vernacular form of
  242. \diakonos\. Only here is the word applied to Satan in the N.T. In
  243. late Judaism Satan is the accuser, and Michael the defender, of
  244. the faithful. {Of our brethren} (\tôn adelphôn hêmôn\). The
  245. saints still on earth battling with Satan and his devices. {Which
  246. accuseth them} (\ho katêgorôn autous\). Articular present active
  247. participle of \katêgoreô\, old verb, to accuse, usually with the
  248. genitive of the person (#Joh 5:45|), but here with the
  249. accusative. This is the devil's constant occupation (#Job
  250. 1:6f.|). {Day and night} (\hêmeras kai nuktos\). Genitive of
  251. time. "By day and by night."
  252.  
  253. 12:11 {They overcame him} (\autoi enikêsan\). First aorist active
  254. indicative of \nikaô\, the verb used by Jesus of his own victory
  255. (#Joh 16:33|) and about him (#Re 3:21; 5:5|). "The victory of the
  256. martyrs marks the failure of Satan's endeavours" (Swete).
  257. {Because of the blood of the Lamb} (\dia to haima tou arniou\).
  258. As in #1:5; 5:6,9; 7:14|. The blood of Christ is here presented
  259. by \dia\ as the ground for the victory and not the means, as by
  260. \en\ in #1:5; 5:9|. Both ideas are true, but \dia\ with the
  261. accusative gives only the reason. The blood of Christ does
  262. cleanse us from sin (#Joh 1:29; 1Jo 1:7|). Christ conquered
  263. Satan, and so makes our victory possible (#Lu 11:21f.; Heb
  264. 2:18|). "Thus the Lamb is the true \sunêgoros\ (like Michael) of
  265. the New Israel, its \paraklêtos pros ton patera\ (#1Jo 2:1|)"
  266. (Swete). {Because of the Word of their testimony} (\dia ton logon
  267. tês marturias autôn\). The same use of \dia\, "because of their
  268. testimony to Jesus" as in John's own case in #1:9|. These martyrs
  269. have been true to their part. {They loved not their life even
  270. unto death} (\ouk êgapêsan ten psuchên autôn achri thanatou\).
  271. First aorist active indicative of \agapaô\. They did resist "unto
  272. blood" (\mechris haimatos\ #Heb 12:4|) and did not put their own
  273. lives before loyalty to Christ. There is a direct reference to
  274. the words of Jesus in #Joh 12:25| as illustrated also in #Mr
  275. 8:35; Mt 10:39; 16:25; Lu 9:24; 17:33|. Paul's own example is
  276. pertinent (#Ac 21:13; Php 1:20ff.|). Jesus himself had been
  277. "obedient unto death" (#Php 2:8|). These martyrs seem to be still
  278. alive on earth, but their heroism is proleptically pictured.
  279.  
  280. 12:12 {Therefore} (\dia touto\). "For this reason" as in #7:15;
  281. 18:8| (15 times in John's Gospel, Charles notes). It points back
  282. to verse #10|. {Rejoice} (\euphrainesthe\). Present middle
  283. imperative of \euphrainô\ as in #11:10; 18:20|. {O heavens} (\hoi
  284. ouranoi\). Plural here alone in the Apocalypse, though common
  285. elsewhere in the N.T. Satan is no longer in the heavens. {They
  286. that dwell therein} (\hoi en autois skênountes\). Present active
  287. articular participle of \skênoô\ (see #7:15; 13:6|) to dwell
  288. (tabernacle) as of Christ in #Joh 1:14| and of God in #Re 21:3|.
  289. The inhabitants of heaven (angels and saints) have cause to
  290. rejoice, and earth reason to mourn. {Woe for the earth and for
  291. the sea} (\ouai tên gên kai tên thalassan\). The accusative after
  292. \ouai\ as in #8:13|, but nominative in #18:10,16,19| in place of
  293. the usual dative (#Mt 11:21; 18:7|, etc.). {Is gone down}
  294. (\katebê\). Second aorist (effective) active indicative of
  295. \katabainô\, "did go down." {But a short time} (\oligon kairon\).
  296. Accusative of extent of time, "a little time." The devil's
  297. departure from his warfare in the heavens reveals (\eidôs\,
  298. knowing, perfect active participle) to him that his time for
  299. doing harm to men is limited, and hence his great wrath
  300. (\thumon\, boiling rage).
  301.  
  302. 12:13 {He persecuted} (\ediôxen\). First aorist active participle
  303. of \diôkô\, to pursue, to chase, hostile pursuit here as in #Mt
  304. 5:10f.; 10:23|, etc. John now, after the "voice" in #10-13|,
  305. returns to the narrative in verse #9|. The child was caught away
  306. in verse #5|, and now the woman (the true Israel on earth) is
  307. given deadly persecution. Perhaps events since A.D. 64 (burning
  308. of Rome by Nero) amply illustrated this vision, and they still do
  309. so. {Which} (\hêtis\). "Which very one."
  310.  
  311. 12:14 {There were given} (\edothêsan\). As in #8:2; 9:1,3|. {The
  312. two wings of the great eagle} (\hai duo pteruges tou aetou tou
  313. megalou\). Not the eagle of #8:13|, but the generic use of the
  314. article. Every eagle had two wings. Probably here, as in #Mt
  315. 24:28|, the griffon or vulture rather than the true eagle is
  316. pictured. For the eagle in the O.T. see #Ex 19:4; Isa 40:31; Job
  317. 9:26; Pr 24:54|. {That she might fly} (\hina petêtai\). Purpose
  318. clause with \hina\ and present middle subjunctive of \petomai\,
  319. old verb, to fly, in N.T. only in the Apocalypse (#4:7; 8:13;
  320. 12:14; 14:6; 19:17|). Resumption of the details in verse #6|
  321. (which see) about the "wilderness," her "place," the redundant
  322. \ekei\ with \hopou\, the "time and times, and half a time"
  323. (\kairon kai kairous kai hêmisu\), 1260 days, but with
  324. \trephetai\ (present passive indicative) instead of \trephôsin\
  325. (general plural of the present active subjunctive), and with the
  326. addition of "from the face of the serpent" (\apo prosôpou tou
  327. opheôs\), because the serpent rules the earth for that period.
  328. "To the end of the present order the Church dwells in the
  329. wilderness" (Swete), and yet we must carry on for Christ.
  330.  
  331. 12:15 {Water as a flood} (\hudôr hôs potamon\). "Water as a
  332. river," accusative case after \ebalen\ (cast). The serpent could
  333. not follow the woman or stop her flight and so sought to drown
  334. her. {That he might cause her to be carried away by the stream}
  335. (\hina autên potamophorêton poiêsêi\). Purpose clause with \hina\
  336. and the first aorist active subjunctive of \poieô\. For this use
  337. of \poieô\ see #17:16|. This compound verbal \potamophorêton\ in
  338. the predicate accusative (\potamos\, river, \phorêton\ from
  339. \phoreô\, to bear) was not coined by John, but occurs in a
  340. papyrus of B.C. 110 and in several others after N.T. times. It
  341. means simply "carried away by the river."
  342.  
  343. 12:16 {Helped the woman} (\eboêthêsen têi gunaiki\). First aorist
  344. active indicative of \boêtheô\, old verb with the dative as in
  345. #Heb 2:18|, which see. Herodotus tells of the Lycus disappearing
  346. underground near Colossae. But this vivid symbol is not dependent
  347. on historical examples. {Swallowed up} (\katepien\). Second
  348. aorist active indicative of \katapinô\, literally "drank down."
  349.  
  350. 12:17 {Waxed wroth} (\ôrgisthê\). First aorist (ingressive)
  351. passive indicative of \orgizomai\, "became angry." {With the
  352. woman} (\epi têi gunaiki\). "At the woman," "because of the
  353. woman." {Went away} (\apêlthen\). "Went off" in his rage to make
  354. war with the scattered followers of the Lamb not in the
  355. wilderness, perhaps an allusion to #Ge 3:15|. The devil carries
  356. on relentless war with all those "which keep the commandments of
  357. God and hold the testimony of Jesus" (\tôn têrountôn tas entolas
  358. tou theou kai echontôn tên marturian Iêsou\). These two marks
  359. excite the wrath of the devil then and always. Cf. #1:9; 6:9;
  360. 14:12; 19:10; 20:4|.
  361.  
  362.